韓国人が好きな言葉と喜ぶ言葉は?

    1. 韓国語単語・意味

    韓国人が喜ぶ言葉を考えてみましたが、人それぞれなので、数名の韓国人に「好きな日本語」と題し、質問をしてみました。

    数名なので、全ての韓国人ではありませんが、どんな日本語が好きなのか知っておくといいかもしれません。

    韓国人が好きな言葉と喜ぶ言葉は?

    韓国人が好きな日本語

    割りと多かった好きな日本語は「守る」韓国語であれば「지키다」です。

    また、こんな日本語も・・・「支える」韓国語であれば「지탱」が1番近い言葉かもしれません。また、「歩む」韓国語であれば「걸어가다」「걷다」が当てはまります。

    また、おもしろい日本語もありました・・・「ノリ」「やる気」「やる気スイッチ」などです。これらを見てみると、意外と前向きなものが多かったです。

    言葉が国民性を表現

    実際、韓国人は「勤勉」なうえ、社会人になっても資格をとるために勉強をしている人が多く、勉強することが生活の一部になっているのかもしれませんね。

    逆に、次は「嫌いな日本語」という質問をしてみてもおもしろいかもしれませんね。

    発音しにくいとか、音の響きなど、私達日本人と違う感覚があるので、韓国人のお友達がいたら、是非聞いてみましょう。

    もちろん、他の外国人でも構いません。意外とおもしろい日本語だったり、私達が知らないような日本語が飛び出してくるかもしれませんね。

    漢字と鉛筆が描かれた韓国ノート。

    母国語の重要性

    母国語を制するものは外国語も制するなんていうこともよく耳にします。

    やはり外国語を学ぶ前に、日本語の語彙力が外国語を勉強する時に役立ちます。

    翻訳するときにピッタリ当てはまる言葉がないのも事実であり、その場合には日本語の語彙力がものを言います。

    韓国語の注意点

    特に韓国語は、語順や漢字語など、日本人にとっては覚えやすい言語であるがゆえの問題点もあります。

    愛人=恋人?

    例えば、韓国語で「애인」は、漢字語で、「愛人」となります。しかし、この場合、日本語にすると「恋人」となります。

    このような事があるので、くれぐれもご注意を!日本で「愛人」というと・・・ですが、韓国語で「애인」は「恋人」として使われているんです。

    誤解を招きやすいですよね?

    言葉の正しい意味を知ろう

    ですから、母国語はもちろん外国語を学ぶ時はこのようなことにも気をつけることが重要であり、日本語の語彙力は欠かせませんよ。

    皆様も、是非一度、韓国人もしくは、外国人に聞いてみましょう!

    韓国語会話

    : 민수. 요즘 일본어 공부를 한다면서요?

    ミンスさん!最近日本語の勉強をしてるんだって?

    : 네. 일본어를 외우는 것이 재미있어요.

    はい。日本語を覚えるのがおもしろいです

    : 그럼 좋아하는 일본어가 있어요?

    では、好きな日本語がありますか?

    : 제가 좋아하는 일본어는 지키다(마모루・守る)예요.

    私の好きな日本語は、守るです

    韓国人が喜ぶ言葉

    韓国人のイメージは、「せっかち(빨리빨리/パリパリ)」「なんとかなる(괜찮아/ケンチャナ精神」など。

    一般的にはそのように思われていますが、国籍問わず色々な人がいるので一括りにはできません。

    では韓国人の意外な一面をご紹介してみたいと思います。

    意外な韓国人の一面

    のんびり韓国人

    意外にも韓国の田舎暮らしの人は、自家農園をして野菜を作ったり、木々や花などを育てながら優雅に暮らしてる人々も少なくありません。

    また、別荘を建てたりして、週末にはのんびりすごしていることもあるとか・・・

    イメージ的に想像しにくいかもしれませんが、やはり人間は心や気持ちの持ち方が重要なようです。

    どこに住んでいようと自分自身の心や気持ちなんだと感じます。

    情に厚い韓国人

    また、韓国人は「情に厚い」なんてことも聞きますが、これも自分自身の心や気持ちではないでしょうか?

    shutterstock_710216695

    お礼の言葉

    では韓国人が喜ぶ言葉を考えてみると・・・韓国人だけではなく、全ての人は「ありがとう」と言われたら嫌な気持ちにはならないと思います。

    これは感謝だったりお礼だったりと、感謝されたら気を悪くする人はいないということです。

    謝罪の言葉は?

    次はどうでしょうか・・・これはなかなか難しいところであります。なぜなら、人は自分の価値観で生活しているからです。

    例えば、同じことで喧嘩になり謝罪をしたとしても、1人は許してくれたけど、他の1人は許してくれなかったということがあるからです。

    感謝の気持ち

    言葉っていい時もあれば悪い時もあり、喜ぶ言葉となるとさらに難しいものです。

    他人を喜ばせるというのは至難の業といえるかもしれませんが、立場を変えてみると案外簡単なのかもしれません。

    相手に感謝すればいいのです。

    先程も書きましたが、感謝されたら気を悪くする人はいないからです。

    だから、誰が喜ぶということではなく、相手に対し感謝の気持ちを常に持ち接することができたらどんなにいいのかということです。

    実はこれが1番難しいことなのですが・・・

    とにかく、相手に感謝することからはじめてみると色々な世界が広がってくるかもしれませんね。一度試してみてください。

    会話

    가: 오늘은 정말 즐거운 시간이었어. 고마워.

    今日は本当に楽しい時間だったよ。ありがとう

    나: 그러게. 나야말로 고마워.

    ほんとうにそうだったね。わたしこそありがとう

    使える韓国語をカフェで習得
    何度でも聞ける1対1レッスンはコスパ最強
    【先生を選んで、無料体験する!】

    開く

    この記事を読んだ方はこんな記事も読んでいます

    韓国のカリグラフィーフォントの韓国コレクション。

    韓国の新造語・流行語

    今回はその中の女性を表す言葉の由来についてご紹介したいと思います。韓国の新造語・流行語味噌女まず、味噌女「된장녀」の由来からご紹介したいと思います。韓国語…