空気を読む韓国語表現:日本語と韓国語での違いと使い方を解説

  1. 日常会話で覚える韓国語

日本語では、「空気を読む」または類似の表現として「気が利く」という表現があります。

そこで、今回はその表現を韓国語でどのように表現するかをご紹介したいと思います。

空気を読む韓国語表現:日本語と韓国語での違いと使い方を解説

空気を読む

まず、「분위기 파악하다」と書いて訳すると「雰囲気を把握する」という表現があります。

また、「눈치를 살피다(보다)」と書いて直訳すると「目端を見る」という表現があります。

さらに、「눈치가 빠르다」と書いて直訳して「目端が早い」という表現があります。

この3つの表現には差があります。

日本語の表現での「空気を読む」に最も近い表現は「분위기 파악하다」です。

そして、「눈치를 살피다(보다)」という表現は他人の機嫌をうかがうことをいいます。

最後の「눈치가 빠르다」という表現は「気が利く」という意味です。

韓国から来た 2 人のビジネス女性がオフィスでコーヒーを飲んでいます。

例文

では、これらの表現が実際どのように使われているかを見てみましょう。

희애; 점심 먹고 나니까 잠이 온다.

ヒエ:昼食べてから眠くなる。

미애; 이거 마셔.

ミエ:これ飲んで。

희애; 뭐야? 어, 커피잖아. 정말 고마워. 역시 미애는 눈치가 빨라.

ヒエ:何?あら!コーヒーじゃない。本当にありがとう。さすがミエちゃんは目端が早い(気が利く)。

空気読めない

次は反対意味の表現についてご紹介したいと思います。

まず、「분위기 파악 못하다」と書いて直訳すると「雰囲気の把握ができない」という表現があります。

そして、「눈치가 없다」とかいて直訳すると「目端がない」という表現があります。

しかし、「눈치가 빠르다(目端が早い)の反対表現である「눈치가 느리다(目端が遅い)」という表現はありません。

日本語の「空気を読めない」という表現に最も近い表現が「분위기 파악 못하다」です。

そして、「気か利かない」という表現に最も近い表現が「눈치가 없다」です。

例文

では、これらの表現が実際どのように使われているかを見てみましょう。

희애; 신입사원 환영회 할때 과장님 정말 분위기 파악 못하시더라. 그치?

ヒエ:新入社員歓迎会のとき課長(様)、本当に雰囲気把握できなかった(空気読めなかった)よね。でしょう?

미애; 그러게 말이야. 말씀이 너무 길고, 슬픈 노래 부르시고.

ミエ:そうだよ。話も長いし、歌った歌も悲しいし。

희애; 신입사원 앞에서 정말 부끄러웠어.

ヒエ:新入社員の前で本当に恥ずかしかった。

いかがでしたか。

日本語と韓国語の表現が似ていながらも異なるところがありましたね。

では、次回お会いしましょう。

author avatar
ソヨン (서연) この記事を書いた人

講師歴20年超、ソウル出身のネイティブスピーカー。延世大学卒業後、明治大学で学ぶ。大阪朱友外語学院、アイザック外国語学校、龍谷大学外国語文化センター等での豊富な講師経験に加え、同時通訳経験も有する。
ネイティブならではの綺麗な標準語の発音指導。初級からビジネス、通訳レベルまで、学習者のレベルと目標に合わせた体系的かつ実践的なレッスン構築。
長年の指導経験に基づき、多くの学習者を目標達成(試験合格、流暢な会話力習得など)に導く。「使える」韓国語を確実に習得させる指導力に定評があり、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

韓国語教室をお探しの方へ、韓国国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。韓国語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 韓国語教室をお探しの方へ。全国から韓国人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 韓国語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    韓国語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くの韓国語先生を検索する>

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    韓国語マンツーマン

    「友人と韓国語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\まずは無料お試しレッスン!//
近くの韓国語先生とマンツーマン
\\まずは無料お試しレッスン!//
近くの韓国語先生とマンツーマン