韓国ドラマを見ていると、冬のシーンで俳優たちが白い息を吐きながら「チュウォ!(寒い!)」と言って身をすくめる場面、よく見かけますよね。また、実際の韓国(特にソウル)の冬は、日本の寒さとは比較にならないほど厳しいことで有名です。
「韓国語で『寒い』はどう言うの?」
「教科書の表現だけじゃなくて、ドラマで聞くようなスラングも知りたい!」
「『寒いギャグ』って韓国語でも同じ単語を使うの?」
そんな疑問をお持ちのあなたへ。今回は、基本の単語から、ネイティブが使うリアルな感情表現、そして絶対に間違えたくないニュアンスの違いまで、韓国語の「寒い」に関するすべてを徹底的に深掘りして解説します。
これを読めば、ただ「寒い」と言うだけでなく、「耳がちぎれそうなくらい寒い!」といった豊かな表現力が身につきますよ。
はじめに:韓国の冬は想像絶する?「寒い」を表現する重要性
まず、言語を学ぶ上で知っておきたいのが「環境」です。韓国の冬、特に1月頃のソウルは、マイナス10度〜15度になることも珍しくありません。川が凍りつき、外を歩くだけで顔が痛くなるほどの寒さです。
そのため、韓国語には寒さに関する表現が非常に豊富です。挨拶代わりにも使われますし、相手を気遣うフレーズとしても頻繁に登場します。「寒いですね」という一言は、韓国人との距離を縮める魔法の言葉なのです。
では、基本の形から順を追って見ていきましょう。
【基本編】韓国語で「寒い」は「チュプタ(춥다)」!活用のルールを完全マスター
韓国語で「寒い」を表す基本の形容詞は、「춥다(チュプタ)」です。辞書に載っているこの「基本形」を、会話の相手や状況に合わせて変化(活用)させて使います。
📌 「춥다」の活用一覧表
-
① 춥다(チュプタ)
意味:寒い(基本形・独り言)
例:「あー、今日ほんとにチュプタ(寒いなぁ)」 -
② 춥습니다(チュプスムニダ)
意味:寒いです(ハムニダ体・最も丁寧)
例:ニュースやビジネス、軍隊などで使われます。「今日は非常にチュプスムニダ」 -
③ 추워요(チュウォヨ)
意味:寒いです(ヘヨ体・日常会話の丁寧語)
※最もよく使います!旅行者はまずこれを覚えましょう。
例:「外はすごくチュウォヨ(寒いですよ)」 -
④ 추워(チュウォ)
意味:寒い(パンマル・タメ口)
例:友達や年下に対して、またはとっさの独り言。「うわ、チュウォ!(さむっ!)」
初心者のうちは、とりあえず「チュウォヨ(寒いです)」と「チュウォ(寒い)」の2つをマスターすれば、9割のシチュエーションで困りません。
「ㅂ」が消えて「우」になる変化をイメージで覚えましょう。
【文法徹底解説】なぜ「チュプ」が「チュウォ」になる?「ㅂ変則活用」の壁を越えよう
ここで少し、韓国語学習者が最初につまずくポイント「変則活用」について解説します。「なぜ『チュプタ』の『プ(ㅂ)』が消えて、『チュウォヨ』になるの?」と疑問に思ったことはありませんか?
これは韓国語文法の「ㅂ(ピウプ)変則活用」と呼ばれるルールです。
「ㅂ(ピウプ)」の魔法:とろけて「우(ウ)」になる
語幹の最後がパッチム「ㅂ」で終わる形容詞や動詞の一部は、後ろに母音(아/어/으など)が来ると、「ㅂ」が脱落して、代わりに「우(ウ)」という文字が現れます。
- 춥다(チュプタ)の語幹は「춥(チュプ)」です。
- 後ろに「~です(어요)」を付けようとすると…
- 「ㅂ」が溶けて無くなり、「우」が出てきます。これで「추우(チュウ)」になります。
- そこに「어요(オヨ)」が合体!
- 추우(チュウ)+ 어요(オヨ) = 추워요(チュウォヨ)
まるで雪が溶けて水になるように、「プ」が溶けて「ウォ」になるとイメージすると覚えやすいですよ!
このルールは、「暑い(덥다 → 더워요)」や「難しい(어렵다 → 어려워요)」、「辛い(맵다 → 매워요 ※注)」などにも適用される非常に重要なルールです。(※辛いは正しくは맵다→매워요ですが、発音変化のロジックは同じです)
【表現力アップ】「肌寒い」から「凍え死にそう」まで!寒さのレベル別フレーズ集
一口に「寒い」と言っても、秋口の涼しさから真冬の極寒までレベルがありますよね。韓国語はオノマトペや形容詞が発達しているので、この使い分けができると一気にネイティブっぽくなります。
レベル1:ちょっと肌寒い「サルサラダ(쌀쌀하다)」
秋の夕暮れや、春先の風が冷たい時などに使います。「寒い」というよりは「ひんやりする」「肌寒い」というニュアンスです。
- 날씨が 쌀쌀하네요.(ナルッシガ サルサラネヨ)
天気が肌寒いですね。 - 바람이 쌀쌀해요.(パラミ サルサレヨ)
風が冷たいです。
レベル2:手足が冷たい・かじかむ「シリン(시린)」感覚
気温そのものよりも、身体的な感覚を表す言葉です。「冷たい水に触れて手がキーンとする」「歯がしみる」といった感覚もこの言葉を使います。
- 손이 시려워요.(ソニ シリョウォヨ)
手が冷たいです(かじかんでいます)。 - 무릎が 시리다.(ムルピ シリダ)
膝が冷える(寒さで痛む)。
レベル3:激寒!「凍りそう(オル ッポネッソ)」
ここからは真冬の表現です。「凍る」という意味の動詞「얼다(オルダ)」を使います。
- 너무 추워서 얼 뻔했어.(ノム チュウォソ オル ッポネッソ)
あまりに寒くて、凍るところだったよ。 - 꽁꽁 얼었어요.(ッコンッコン オロッソヨ)
カチカチに凍りました。(ッコンッコンは「カチカチ」という擬態語)
韓国の冬は本当に「凍りつく」寒さ。大げさではなく命の危険を感じることも!
レベル4:最強スラング「ケチュウォ(개추워)」「オロ チュッケッソ」
親しい友達同士で使う、強調表現です。ドラマやバラエティで若者がよく使っています。
⚠️ スラング注意報
① 개추워(ケチュウォ)
「개(ケ)」は本来「犬」という意味ですが、接頭辞として付けると「めちゃくちゃ」「クソ」のような強調の意味になります。非常にラフな言葉なので、目上の人には絶対に使ってはいけません。
意味:「クソ寒い!」「マジで寒い!」
② 얼어 죽겠어(オロ チュッケッソ)
直訳すると「凍って死にそうだ」。韓国人は「~で死にそう(~してたまらない)」という表現(죽겠다)が大好きです。
意味:「寒すぎて死ぬ!」「凍え死にそう!」
注意!日本語の「寒い(おやじギャグ)」は韓国語で通じない?
ここで日本人学習者がやりがちな間違いを一つ。
日本語では、つまらない冗談を聞いた時に「うわ、寒い…」「おやじギャグ寒すぎ」と言いますよね。これをそのまま直訳して「チュプタ(춥다)」と言うと、韓国人は「え?エアコンつける?」と本気で心配してしまいます。
韓国語で場の空気が冷める、つまらないという意味の「寒い」は、別の単語を使います。
正解は「ソルロンハダ(썰렁하다)」
썰렁하다(ソルロンハダ)は、「ひんやりしている」「もの寂しい」「ガランとしている」という意味です。
- 아재개그가 너무 썰렁해.(アジェゲグガ ノム ソルロンヘ)
おやじギャグがすごく寒い(つまらない)。 - 분위기가 썰렁해졌어요.(プヌィギガ ソルロンヘジョッソヨ)
雰囲気がしらけました(寒くなりました)。
「チュプタ」はあくまで気温や体感温度。「ソルロンハダ」は雰囲気や空気感。この違いを使い分けると、「お、この人わかってるな!」と思われます。
「ソルロンハダ(썰렁하다)」は、つまらないギャグで「ヒューッ」と風が吹くようなイメージです。
韓国の冬文化とセットで覚える「寒さ」関連ボキャブラリー
「寒い」という言葉だけでなく、それに関連するアイテムや文化用語も覚えておきましょう。
韓国冬の三種の神器
- ロングパディング(롱패딩)
韓国の冬の制服とも言える、足首まであるダウンコート。これがないと生きていけません。 - オンドル(온돌)
韓国の伝統的な床暖房。家の中に入ると、床がポカポカで半袖でも過ごせるほど暖かいのが特徴です。「外は極寒、中は常夏」が韓国スタイル。 - ホットパック(핫팩)
使い捨てカイロのこと。日本よりもサイズが大きく、高温になる軍用スペックのものもコンビニで売られています。
「寒さ」を表す名詞「チュウィ(추위)」の使い方
「춥다」の名詞形が「추위(チュウィ)」です。
- 추위를 타다(チュウィルル タダ)
直訳すると「寒さに乗る」ですが、これで「寒がりだ」「寒さに弱い」という意味になります。
例:「チョヌン チュウィルル マニ タヨ(私はすごい寒がりなんです)」 - 꽃샘추위(コッセムチュウィ)
「花冷え」のこと。春先に花が咲くのを妬むような寒さ、という詩的な表現です。
シーン別・そのまま使える会話シミュレーション
最後に、実際の会話でどう使うか、シーン別に見てみましょう。そのまま暗記して使ってみてください。
Scene 1:待ち合わせ場所にて(恋人編)
彼氏: 기다렸지? 미안해. (キダリョッチ? ミアネ / 待った?ごめん。)
彼女: 아니, 괜찮아. 근데 오늘 진짜 춥다! (アニ、ケンチャナ。クンデ オヌル チンチャ チュプタ! / ううん、大丈夫。でも今日マジで寒い!)
彼氏: 손 이리 줘 봐. 손이 얼음장이네. (ソン イリ ジョ バ。ソニ オルムジャンイネ / 手をこっち貸して。手が氷みたいだね。)
Scene 2:オフィスの窓際にて(同僚編)
Aさん: 오늘 날씨가 장난 아니네요. (オヌル ナルッシガ チャンナン アニネヨ / 今日の天気、冗談じゃないですね。)
Bさん: 맞아요. 바람이 너무 차가워요. 감기 조심하세요. (マジャヨ。パラミ ノム チャガウォヨ。カムギ チョシマセヨ / そうですね。風がとても冷たいです。風邪に気をつけてください。)
Aさん: B씨도 따뜻하게 입고 다니세요. (Bッシド ッタットゥタゲ イッコ タニセヨ / Bさんも暖かくして出歩いてくださいね。)
Scene 3:マイナス15度の極寒ソウル旅行(友人編)
友人: 야, 밖에 나갈 수 있을까? (ヤ、 パッケ ナガル ス イッスルッカ? / おい、外に出られるかな?)
私: 영하 15도래. 나가면 얼어 죽을지도 몰라. (ヨンハ シボドレ。ナガミョン オロ チュグルチド モッラ / マイナス15度だって。出たら凍え死ぬかもよ。)
友人: 그냥 배달 시켜 먹자. (クニャン ペダル シキョ モッチャ / そのまま出前頼んで食べよう。)
よくある質問(Q&A)
Q1. 「チュプタ」の発音のコツは?
A. 「Chu-p-ta」の「p(ㅂ)」は、口を閉じて音を飲み込むような音(閉鎖音)です。「チュップタ」と小さい「ッ」を入れるイメージで発音すると通じやすくなります。「チュウォヨ」の時は、口をしっかり突き出して「ウォ」と言うのがポイントです。
Q2. 「冷たい(チャガプタ)」と「寒い(チュプタ)」の違いは?
A. 日本語と同じ感覚でOKです。
춥다(チュプタ):天気、気温、体全体で感じる寒さ。
차갑다(チャガプタ):水、飲み物、金属、人の性格など、触れたり感じたりする「冷たさ」。
例:「冷たいビール」は「チャガウン メクチュ」。「寒いビール」とは言いません。
まとめ:多彩な「寒い」を使いこなして、韓国の冬をもっと楽しもう
今回は韓国語の「寒い」について、基本単語からスラング、文化的背景まで深く掘り下げてご紹介しました。
最後にポイントをおさらいしましょう。
- 基本は「チュウォヨ(추워요)」。まずはこれだけでOK!
- 独り言なら「アイゴ、チュプタ~(あー寒い)」と言うとネイティブっぽい。
- つまらないギャグには「チュプタ」ではなく「ソルロンハダ(썰렁하다)」。
- 寒がりの人は「チュウィルル タヨ(寒さに乗ります)」と言う。
韓国の冬は厳しいですが、その分、オンドルの暖かさや熱々のスープ料理(クッパなど)の美味しさが際立つ季節でもあります。「ノム チュウォヨ!(寒すぎます!)」と店のアジュマ(おばさん)に話しかければ、きっとサービス(オマケ)してくれるかもしれませんよ。
ぜひ今回のフレーズを覚えて、冬の韓国旅行やドラマ鑑賞をより一層楽しんでくださいね!

