韓国語「チェゴ(최고)」の意味は?最高!以外の使い方・発音・類似表現(대박/끝내준다)を徹底解説

  1. 韓国語単語・意味

韓国語「チェゴ(최고)」の意味は?最高!以外の使い方・発音・類似表現(대박/끝내준다)を徹底解説

최고! (チェゴ!)」 K-POPのライブや韓国ドラマの感動的なシーン、バラエティ番組などで、この言葉を耳にしたことがある方は多いのではないでしょうか? 親指を立てるジェスチャー👍 と一緒に使われることも多く、なんだかすごく良い意味なんだろうな、と想像がつきますよね。

その通り!韓国語 최고 (チェゴ) の最も一般的な意味は、日本語の「最高!」です。何かを褒めたり、感動や満足感を表現したりする時に欠かせない、非常にポジティブでパワフルな言葉です。

しかし、「チェゴ」には「最高!」という意味以外にも、いくつか異なる意味や用法が存在します。また、日本語の「最高!」と同じようなニュアンスで使われる 끝내준다 (クンネジュンダ)대박 (テバク) といった類似表現もあり、その使い分けに迷う学習者も少なくありません。

この記事では、韓国語 최고 (チェゴ)正しい発音、様々な意味と使い方、類似表現との違いなどを、豊富な例文と共に9000字を超えるボリュームで徹底的に解説します。同音異義語にも触れ、混同しやすいポイントもクリアにします。これを読めば、あなたも状況に合わせて「チェゴ!」を使いこなし、韓国語の表現力を豊かにできること間違いなし!

韓国語「최고(チェゴ)」のネイティブ発音は「チュェゴ」が近い?発音のコツ

まず、최고 の発音について確認しましょう。カタカナでは「チェゴ」と表記されることが多いですが、ネイティブの発音に近づけるためには、いくつかのポイントがあります。

`최고 (Choego)` の発音ポイント

  1. 子音 `ㅊ (ch)`: これは有気音です。日本語の「チャ行」よりも息を強く、破裂させるように発音します。「チェッ!」と息を出すイメージ。
  2. 複合母音 `ㅚ (oe)`: これが「チェゴ」か「チュェゴ」かの論点の中心です。 は、本来「オ」の口の形(唇を丸める)を保ったまま「エ」と発音する単母音ですが、現代のソウル方言などでは二重母音のように [we] (ウェ) に近い音で発音されるのが一般的です。

    • 「チェ」([tɕe]) と発音すると、母音 ㅔ (e) の音になってしまい、 とは異なります。
    • したがって、「チェゴ」よりも「チュェゴ」([tɕʰweɡo]) や「チェウェゴ」のように、最初に「ゥ」の音が軽く入るような発音を意識すると、ネイティブの発音に近くなります。
    • ポイントは、唇を少し丸めてから「チェ」と発音し始めることです。
  3. 子音 `ㄱ (g/k)`: 語頭に来る `ㄱ` は無気音で、日本語の「カ行」を息を抑えて発音する感じですが、최고 のように語中に来る場合は、少し濁って「ゴ」に近い音(有声音)になります。ただし、日本語の「ゴ」ほど強く濁らせる必要はありません。

カタカナ表記はあくまで目安です。正確な発音は、ネイティブの音声を聞いて、口の動きを真似しながら繰り返し練習することが最も重要です。

韓国語「チェゴ」はどういう意味?基本は「最高」!

최고 (チェゴ / チュェゴ) の最も一般的で広く使われる意味は、漢字の通り「最高」です。これは大きく分けて二つの使い方があります。

意味1:物事のレベル・質が一番良いこと (Best, Top, Supreme)

品質、能力、成績、状態などが最も優れている、一番である、トップレベルであることを示します。名詞として使われます。

例:
이것은 최고 품질의 제품입니다.
(イゴスン チェゴ プムジレ チェプミムニダ。) – これは最高品質の製品です。

例:
그는 우리 팀에서 최고의 선수예요.
(クヌン ウリ チメソ チェゴエ ソンンスエヨ。) – 彼は私たちのチームで最高の選手です。

例:
이번 시험에서 최고 점수를 받았다.
(イボン シホメソ チェゴ チョムスルル パダッタ。) – 今回の試験で最高点数をもらった。

意味2:素晴らしい!すごい!(感嘆詞・賞賛) (Awesome! Great! The best!)

日常会話で最もよく使われるのがこの用法です。何か素晴らしいものを見たり、聞いたり、経験したりした時に、感動や賞賛、満足感を表す感嘆詞として使われます。日本語の「最高!」とほぼ同じ感覚で使えます。「최고야! (チェゴヤ!)」「최고예요! (チェゴエヨ!)」「최고다! (チェゴダ!)」のように、語尾をつけて使うことも多いです。

例:
이 케이크 진짜 맛있다! 최고!
(イ ケイク チンチャ マシッタ! チェゴ!) – このケーキ本当に美味しい!最高!

例:
A: 어제 본 영화 어땠어? (オジェ ポン ヨンファ オッテッソ?) – 昨日観た映画どうだった?
B: 완전 최고였어! 꼭 봐봐!
(ワンジョン チェゴヨッソ! コク ポァブァ!) – めっちゃ最高だったよ!絶対見てみて!

例:
우리 아들, 이번에도 1등 했어? 아이고, 최고다!
(ウリ アドゥル, イボネド イルトゥン ヘッソ? アイゴ, チェゴダ!) – うちの息子、今回も1位だったの?いやぁ、最高だ

このように、최고 は文脈によって「最高位・最高点」という名詞としても、「素晴らしい!」という感嘆詞としても使われます。日常会話では後者の感嘆詞としての用法が非常に多いです。

韓国語「チェゴ」の「最高」以外の意味:同音異義語に注意!

日本語のカタカナで「チェゴ」と書くと、実は「最高」以外にも同じように聞こえる韓国語の単語があります。ハングルで書けば全く違う単語ですが、リスニングや会話では混同しないように注意が必要です。

在庫の箱と、掃除用具のイラスト

「최고 (最高)」と「재고 (在庫)」「제거 (除去)」は発音が似ているので注意!

「チェゴ」と聞こえる他の単語

  • 재고 (チェゴ) – 在庫

    • 意味: 商品などの在庫、ストック。
    • 発音の違い: 母音が ㅐ (ae)。日本語の「エ」に近い、口をやや広めに開ける明るい音。`최고` の ㅚ (oe) とは異なります。
    • 例文:

      죄송합니다. 그 상품은 현재 재고가 없습니다.

      (チェソンハムニダ。ク サンプムン ヒョンジェ チェゴガ オプスムニダ。)

      申し訳ありません。その商品は現在在庫がございません。

      연말에 재고 조사를 해야 해요.

      (ヨンマレ チェゴ チョサルル ヘヤ ヘヨ。)

      年末に在庫調査をしなければなりません。
  • 제거 (チェゴ) – 除去

    • 意味: 取り除くこと、除去すること。
    • 発音の違い: 母音が ㅔ (e)。日本語の「エ」に近いですが、ㅐ (ae) より口の開きがやや狭い。`최고` の ㅚ (oe) とも異なります。
    • 例文:

      옷에 묻은 얼룩을 제거했어요.

      (オセ ムドゥン オルルグル チェゴヘッソヨ。)

      服についたシミを除去しました。

      불필요한 파일을 제거해 주세요.

      (プルピリョハン パイルル チェゴヘ ジュセヨ。)

      不要なファイルを除去してください。

(ポイント)
ハングルを見れば一目瞭然ですが、会話では文脈で判断する必要があります。特に母音 , , の発音の違いを意識することが聞き分け、言い分けの鍵になります。

「最高」の意味を持つ韓国語「チェゴ」の使い方・例文をさらに深掘り!

それでは、本題である「最高!」の意味での 최고 (チェゴ) の使い方を、さらに多くの例文を通して見ていきましょう。様々な対象を褒めたり、感情を表したりする際に活用できます。

様々な「最高!」の例文

人を褒める時:

  • 오늘 발표 정말 잘했어요! 최고였어요!
    (オヌル パルピョ チョンマル チャレッソヨ! チェゴヨッソヨ!)
    今日の発表、本当に上手でした!最高でした!
  • 역시 우리 선생님이 최고야! 설명이 너무 알기 쉬워.
    (ヨクシ ウリ ソンセンニミ チェゴヤ! ソルミョンイ ノム アルギ スィウォ。)
    やっぱり私たちの先生が最高だよ!説明がすごく分かりやすい。
  • 너 진짜 노래 잘 부른다! 완전 최고!
    (ノ チンチャ ノレ チャル プルンダ! ワンジョン チェゴ!)
    君、本当に歌が上手いね!マジで最高

物や食べ物を褒める時:

  • 이 디자인 최고! 너무 마음에 들어요.
    (イ ティジャイン チェゴ! ノム マウメ トゥロヨ。)
    このデザイン最高!すごく気に入りました。
  • 여기 삼겹살 진짜 최고예요! 한번 드셔보세요.
    (ヨギ サムギョプサル チンチャ チェゴエヨ! ハンボン トゥショボセヨ。)
    ここのサムギョプサル、本当に最高です!一度召し上がってみてください。
  • 어머님이 만들어 주신 김치가 세상에서 제일 최고야.
    (オモニミ マンドゥロ ジュシン キムチガ セサンエソ チェイル チェゴヤ。)
    お母さんが作ってくれたキムチが世界で一番最高だよ。

パフォーマンスや経験を褒める時:

  • 오늘 콘서트 정말 최고였어요! 감동했어요.
    (オヌル コンソトゥ チョンマル チェゴヨッソヨ! カムドンヘッソヨ。)
    今日のコンサート、本当に最高でした!感動しました。
  • 제주도 여행? 완전 최고였지! 경치가 끝내줬어.
    (チェジュド ヨヘン? ワンジョン チェゴヨッチ! キョンチガ クンネジョッソ。)
    済州島旅行?めっちゃ最高だったよ!景色がたまらなかった(イケてた)。
  • 이 드라마 최고! 다음 회가 너무 기다려져요.
    (イ ドゥラマ チェゴ! タウム フェガ ノム キダリョジョヨ。)
    このドラマ最高!次の回がすごく待ち遠しいです。

数値が最も高いことを示す時:

  • 어제가 올해 최고 기온이었대. 35도까지 올라갔다더라.
    (オジェガ オレ チェゴ キオニオッテ。サムシボドッカジ オルラガッタドラ。)
    昨日が今年の最高気温だったって。35度まで上がったらしいよ。
  • 그는 이번 대회에서 최고 기록을 세웠습니다.
    (クヌン イボン テフェエソ チェゴ キログル セウォッスムニダ。)
    彼は今大会で最高記録を打ち立てました。

感嘆詞として使う場合は、최고! と単独で使ったり、최고야/예요/다 のように語尾をつけたり、진짜 (チンチャ - 本当に)완전 (ワンジョン - めっちゃ/完全に) などの副詞で強調したりできます。

「최고(チェゴ)」と似た意味の表現:끝내준다 / 대박 / 짱 / 쩐다

「最高!」という賞賛や感動を表す際、최고 (チェゴ) 以外にも、特に若者を中心に様々な口語表現(スラングを含む)が使われます。代表的なものをいくつか見ていき、최고 とのニュアンスの違いや使い分けを確認しましょう。

1. 끝내준다 (クンネジュンダ) – 「イケてる!」「たまらない!」

끝내준다 (クンネジュダ) は、直訳すると「終わらせてくれる」ですが、そこから転じて「最高だ」「素晴らしい」「イケてる」「たまらない」といった、強い感動や感銘を表す口語表現として広く使われます。최고 が比較的広い意味での「最高」を表すのに対し、끝내준다 は特に味、景色、パフォーマンス、スキルなど、感覚的に「すごい!」と感じたものに対して使われることが多いです。

`끝내준다 (クンネジュンダ)` の使い方とポイント

  • ニュアンス: 感動や感銘の度合いが強く、「言葉にならないほど素晴らしい」「しびれるほど良い」といった感じ。
  • 活用形:
    • 基本形: 끝내주다 (クンネジュダ)
    • ヘヨ体: 끝내줘요 (クンネジョヨ)
    • パンマル: 끝내줘 (クンネジョ) / 끝내준다 (クンネジュンダ)
    • 連体形: 끝내주는 (クンネジュヌン) (例: 끝내주는 경치 – 最高の景色)
  • 使用場面: 口語表現ですが、대박 ほどスラング的ではなく、幅広い世代で使われます。ただし、非常にフォーマルな場面には向きません。

例文:

例1:
여기 야경 진짜 끝내준다! 사진 찍자!
(ヨギ ヤギョン チンチャ クンネジュンダ! サジン チクチャ!)
ここの夜景、本当に最高だ(イケてる)!写真撮ろう!

例2:
이 집 갈비찜 맛이 끝내줘요.
(イ チプ カルビチム マシ クンネジョヨ。)
このお店のカルビチム(カルビの蒸し煮)、味が最高です(たまらないです)

例3:
A: 방탄소년단 퍼포먼스 봤어? (パンタンソニョンダン パフォーマンス パッソ?) – BTSのパフォーマンス見た?
B: 응, 봤지! 진짜 끝내주더라! 최고였어!
(ウン、パッチ! チンチャ クンネジュドラチェゴヨッソ!)
うん、見たよ!本当にすごかった(イケてた)よ!最高だった! (このように `최고` と合わせて使うことも多い)

美しい景色に感動する人のイラスト

素晴らしい景色や味には「끝내준다!」がぴったり

2. 대박 (テバク) – 「ヤバい!」「すごい!」「大当たり!」

대박 (テバク) は、元々「大当たり」「大ヒット」を意味する言葉でしたが、現在では若者を中心に「ヤバい!」「すごい!」「マジか!」といった意味の感嘆詞、スラングとして非常に広く使われています。

`대박 (テバク)` の使い方とポイント

  • ニュアンス: 予想外の出来事や、信じられないほど凄いこと、驚くべきことに対する強い驚きや感嘆を表す。
  • 良い意味でも悪い意味でも: 日本語の「ヤバい」と同様に、非常に良いこと(=最高)にも、非常に悪いこと(=最悪、信じられない)にも使われます。文脈や表情、イントネーションで判断する必要があります。
  • 使用場面: 非常にカジュアルな表現(スラング)。親しい友人同士の会話やSNSで多用されますが、目上の人やフォーマルな場では絶対に使わないでください。
  • 派生表現: 대박이다! (テバギダ!)대박 사건! (テバク サッコン! - ヤバい事件/出来事!) のような形でも使われます。

例文:

良い意味での「ヤバい!」「すごい!」:
헐! 너 로또 당첨됐다고? 대박! 축하해!
(ホル! ノ ロット タンチョムドェッタゴ? テバク! チュカヘ!)
えっ!お前、宝くじ当たったって? ヤバい!おめでとう! (헐(ホル)も驚きを表すスラング)

이 가수 노래 실력 대박이야! 완전 소름 돋았어.
(イ カス ノレ シルリョク テバギヤ! ワンジョン ソルム トダッソ。)
この歌手の歌唱力、ヤバい(すごい)よ!マジで鳥肌立った。

悪い意味での「ヤバい!」「信じられない!」:
대박… 지갑 잃어버렸어… 어떡하지?
(テバク… チガプ イロボリョッソ… オットカジ?)
ヤバい… 財布なくした… どうしよう?

오늘 시험인데 완전 밤샜어. 아 대박… 망했다.
(オヌル シホミンデ ワンジョン パムセッソ。ア テバク… マンヘッタ。)
今日試験なのに完全に徹夜しちゃった。あーヤバい…終わった。

宝くじに当たって驚く人のイラスト

良いことも悪いことも「대박!」で表現できるけど、使いすぎには注意!

3. 짱 (チャン) – 「最高」「一番」「すごい」(若者言葉/スラング)

짱 (チャン) も「最高」「一番」「すごい」といった意味で使われる若者言葉・スラングです。최고 と非常に近い意味で使われますが、より口語的でカジュアルな印象です。一時期に比べると使用頻度は減ったという意見もありますが、依然として耳にする機会はあります。

`짱 (チャン)` の使い方とポイント

  • ニュアンス: シンプルに「最高!」「一番!」「すごい!」。対象をストレートに褒める感じ。
  • 使い方: 単独で「짱이다! (チャンイダ!)」と言ったり、名詞の後ろにつけて「〇〇 짱!」のように使ったりします。
  • 使用場面: 親しい友人同士の会話やSNS。フォーマルな場では使えません。
  • 派生語:
    • 얼짱 (オルチャン): 얼굴 (オルグル – 顔) + 짱 → 顔が最高に良い人(美男美女)
    • 몸짱 (モムチャン): 몸 (モム – 体) + 짱 → 体が最高に良い人(ナイスバディ)

例文:

例1:
이거 완전 인데? 어디서 샀어?
(イゴ ワンジョン チャンインデ? オディソ サッソ?)
これ、めっちゃ最高じゃん?どこで買ったの?

例2:
야, 너 그림 실력 이다!
(ヤ、ノ クリム シルリョク チャンイダ!)
おい、お前の絵の腕前、最高だな!

4. 쩐다 (ッチョンダ) – 「ヤバい」「すごい」「半端ない」(スラング)

쩐다 (ッチョンダ) は、대박 に似ていますが、さらに強い肯定(または時に否定)を表す、かなり砕けたスラングです。「半端ない」「マジですごい」「ヤバすぎる」といったニュアンスです。

`쩐다 (ッチョンダ)` の使い方とポイント

  • ニュアンス: 程度が甚だしいことへの驚きや感嘆。「並外れている」「レベルが違う」感じ。
  • 使い方: 動詞の基本形が 절다 (チョルダ) で、会話では 쩐다 (ッチョンダ), 쩔어 (ッチョロ), 쩔어요 (ッチョロヨ) などの形で使われる。
  • 使用場面: 若者同士の非常にカジュアルな会話やネット上。TPOをわきまえずに使うと、品がない、あるいは失礼と受け取られる可能性が高いため、使用には十分注意が必要です。

例文:

例1:
와, 저 사람 춤추는 거 봤어? 완전 쩐다!
(ワ、チョ サラム チュムチュヌン ゴ パッソ? ワンジョン ッチョンダ!)
うわ、あの人ダンスしてるの見た?マジでヤバい(すごい)

例2:
이 게임 그래픽 쩔어! 진짜 현실 같아.
(イ ケイム クレピク ッチョロ! チンチャ ヒョンシル カタ。)
このゲームのグラフィック、半端ない!本当に現実みたいだ。

類似表現比較まとめ

ここで、최고 と類似の誉め言葉系表現のニュアンスを整理しておきましょう。

表現 主な意味 ニュアンス 丁寧度 使用場面 ポジティブ度
최고 (チェゴ) 最高、一番 最も一般的、レベルが高い、素晴らしい 中〜高 (丁寧語形あり) 比較的広い場面 非常に高い (ほぼ常にポジティブ)
끝내준다 (クンネジュンダ) 最高だ、イケてる、たまらない 感動的、感覚的に素晴らしい 中 (丁寧語形あり) 口語中心、フォーマル✕ 非常に高い (ポジティブ)
대박 (テバク) ヤバい、すごい、大当たり 驚き、予想外、信じられない 低い (スラング) 若者中心、カジュアル、SNS 状況による (良/悪)
짱 (チャン) 最高、一番、すごい シンプルに No.1、すごい 低い (スラング) 若者中心、カジュアル 高い (ポジティブ)
쩐다 (ッチョンダ) ヤバい、すごい、半端ない 程度が甚だしい、レベルが違う 非常に低い (スラング) 非常にカジュアル、TPO注意 非常に高い (主にポジティブだが、呆れにも)

`최고` を使った関連表現・慣用句

최고 は単独で使われるだけでなく、他の単語と組み合わさって様々な表現を作ります。

  • 최고 기록 (チェゴ キロク): 最高記録
    例: 세계 신기록이자 대회 최고 기록입니다! (セゲ シンギロギジャ テフェ チェゴ キロギムニダ!) – 世界新記録であり、大会最高記録です!
  • 최고 기온 (チェゴ キオン): 最高気温
    例: 오늘 낮 최고 기온은 30도입니다. (オヌル ナッ チェゴ キオヌン サムシップトイムニダ。) – 今日の日中の最高気温は30度です。
  • 최고 속도 (チェゴ ソクト): 最高速度
    例: 이 자동차의 최고 속도는 시속 200km입니다. (イ チャドンチャエ チェゴ ソクトヌン シソク イベクキロミトイムニダ。) – この自動車の最高速度は時速200kmです。
  • 최고 경영자 (チェゴ キョンヨンジャ): 最高経営責任者 (CEO)
    例: 회사의 최고 경영자가 직접 발표했습니다. (フェサエ チェゴ キョンヨンジャガ チクチョプ パルピョヘッスムニダ。) – 会社の最高経営責任者が直接発表しました。
  • 최고의 순간 (チェゴエ スンガン): 最高の瞬間
    例: 우승이 결정된 그 순간이 제 인생 최고의 순간이었어요. (ウスンイ キョルチョンドェン ク スンガニ チェ インセン チェゴエ スンガニオッソヨ。) – 優勝が決まったその瞬間が、私の人生最高の瞬間でした。
  • 최고급 (チェゴグプ): 最高級
    例: 최고급 호텔에서 하룻밤을 보냈다. (チェゴグプ ホテレソ ハルッパムル ポネッタ。) – 最高級ホテルで一晩を過ごした。

【コラム】韓国文化と「チェゴ!」:なぜよく使われるのか?

韓国のコンテンツに触れていると、「최고 (チェゴ)」という言葉が本当に頻繁に使われることに気づきます。これには、韓国の文化的な背景も関係しているかもしれません。

  • 感情表現の豊かさ: 韓国の人々は、一般的に感情表現が豊かでストレートだと言われます。嬉しい時、感動した時、満足した時に、その気持ちを隠さずに「최고!」と表現することは、非常に自然なコミュニケーションの一部です。
  • 賞賛を惜しまない文化: 相手の良い点や素晴らしい成果を具体的に、そして時には大げさなくらいに褒める文化があります。「최고」は、相手への敬意や賞賛を伝えるためのシンプルで力強い言葉として機能します。
  • 「一番」への意識: 教育や社会競争の中で、「一番」や「最高」を目指す意識が比較的強いと言われることもあります。そのため、「最高」という言葉が持つポジティブな響きが好まれ、様々な場面で使われるのかもしれません。
  • シンプルで使いやすい: 「최고」という言葉自体が短く覚えやすいため、感嘆詞として気軽に使いやすいという側面もあります。

もちろん個人差はありますが、「최고!」が頻繁に飛び交う背景には、こうした文化的な要素も影響していると言えるでしょう。

韓国語「チェゴ」まとめ:意味と使い方をマスターして表現豊かに!

韓国語の 최고 (チェゴ / チュェゴ) について、その意味、発音、使い方、そして類似表現との違いなどを詳しく見てきました。

重要なポイントをまとめると:

    ‘); padding-left: 10px;”>

  • 최고 の最も一般的な意味は「最高!」という賞賛や感動の表現。
  • 「最も高い」という意味で、数値やレベルを表す名詞としても使う。
  • 発音は「チェゴ」より「チュェゴ」のように、複合母音 を意識するとネイティブに近くなる。
  • 同音異義語の 재고 (在庫)제거 (除去) と混同しないように注意。
  • 類似表現の 끝내준다 (イケてる), 대박 (ヤバい/すごい), 짱 (最高/一番), 쩐다 (ヤバい/半端ない) などは、よりカジュアルな場面やスラングとして使われる。特に 대박 は良い意味にも悪い意味にもなる点に注意。

「最高!」というポジティブな気持ちを伝える 최고 は、韓国語のコミュニケーションをより楽しく、円滑にしてくれる魔法の言葉です。感動した時、嬉しい時、誰かを褒めたい時、ぜひ積極的に使ってみてください。

たくさんの場面で 최고! を使って、あなたの韓国語をもっと豊かに彩りましょう!

author avatar
ソヨン (서연) この記事を書いた人

講師歴20年超、ソウル出身のネイティブスピーカー。延世大学卒業後、明治大学で学ぶ。大阪朱友外語学院、アイザック外国語学校、龍谷大学外国語文化センター等での豊富な講師経験に加え、同時通訳経験も有する。
ネイティブならではの綺麗な標準語の発音指導。初級からビジネス、通訳レベルまで、学習者のレベルと目標に合わせた体系的かつ実践的なレッスン構築。
長年の指導経験に基づき、多くの学習者を目標達成(試験合格、流暢な会話力習得など)に導く。「使える」韓国語を確実に習得させる指導力に定評があり、教材作成、レッスンカリキュラム、講師育成など幅広い分野で活躍。

\ まずは、お試しレッスン!  /

韓国語教室をお探しの方へ、韓国国人講師を条件を絞り込んで全国から探すことができます。韓国語を学ぶのに最適なカフェマンツーマンレッスンです!教室よりも簡単・経済的に学べる!まずは、無料体験レッスン

 韓国語教室をお探しの方へ。全国から韓国人先生を条件に合わせて絞り込んで探すことができます。
 韓国語を学ぶのに最適なカフェでのマンツーマンレッスン!教室よりも簡単かつ経済的に学べます。優秀な講師によるプライベートレッスンが評判。

  • まずは無料体験レッスン>

    韓国語マンツーマン

    納得いくまで何度でも!無料体験レッスン

    無料体験レッスンをお受けになっても、ご入会の義務はございません。

    講師からの強引・一方的な勧誘は一切ありません。

    入会後も相性が合わないと思ったら、いつでも先生を変更可。

  • 近くの韓国語先生を検索する>

    場所・時間を選ばない柔軟な受講スタイル

    担任制で挫折知らず!目標達成まで伴走

    LINEでいつでも質問OK!自宅学習を徹底サポート

    自分のやりたいペースでオーダーメイド安心して学べる。

  • 卒業生のご感想はこちら>

    韓国語マンツーマン

    「友人と韓国語で気兼ねなく会話を楽しむ」ことが、可能になりました。

    カフェのリラックスした雰囲気の中で、先生との自然な会話を通じて、生きた言葉を身につけることができました

    すぐに質問でき、その場で丁寧な解説を受けることができ効率的。

    言語を向上させるだけでなく、異文化理解にも繋がった。

\ まずは、お試しレッスン!  /

\\お気に入りの韓国語先生とマンツーマン//
まずは無料お試しレッスン!
\\お気に入りの韓国語先生とマンツーマン//
まずは無料お試しレッスン!